Autor |
Příspěvek |
|
|
Moderátor
|
maniac2728 napsal ??? Obrázky: ![Obrázek vložený uživatelem](https://www.sberatel.com/diskuse/imagesExtension/img/7738/222605/7541_u6idHm.tn.jpg)
Toto určite nie je Rakúsko-uhorsko, ale Rakúska republika (kosák a kladivo)
|
|
|
Registrovaný uživatel
|
Máte recht, chybička. Už podle známek z roku 1949- XX. Obrázky: ![Obrázek vložený uživatelem](https://www.sberatel.com/diskuse/imagesExtension/img/7738/222643/7541_Kb31p7.tn.jpg)
|
|
|
Moderátor
|
|
|
|
Registrovaný uživatel
|
velice hezke zpracovani,ty ramecky delas rukou?moc hezke..
|
|
|
Moderátor
|
Maxmilian napsal velice hezke zpracovani,ty ramecky delas rukou?moc hezke..
Nie, rámček je robený v MS World-e
|
|
|
Moderátor
|
Jen si dovolím upozornit na takovou drobnost: Czegléd a ne Cegléd. Jinak velmi pěkné.
|
|
|
Moderátor
|
velky znak Obrázky: ![Obrázek vložený uživatelem](https://www.sberatel.com/diskuse/imagesExtension/img/7738/222715/4164_m0Q543.tn.png)
|
|
|
Moderátor
|
Pavel_III napsal Jen si dovolím upozornit na takovou drobnost: Czegléd a ne Cegléd. Jinak velmi pěkné.
Pavle, ak si si nevšimol, tak v popise uvádzam formu názvu mesta tak ako je to na príchodzej pečiatke.....
|
|
|
Moderátor
|
A v prvej vete je zase podľa dnešného pravopisu Cegléd.
|
|
|
Registrovaný uživatel
|
jeste jednou diky za hezka rakouska loga a k tvym albovym listum:ja si toho take vsiml,ale kdyz nemtudum magyarom,radeji jsem byl zticha,nadruhou stranu se mi jedna hrubka na vystavni list vloudila,sice jenom v nemcine,ale byla tam.. ![:roll:](./templates/default/smilies/rolleyes.gif)
|
|
|
Moderátor
|
smith napsal A v prvej vete je zase podľa dnešného pravopisu Cegléd.
No, mají to koplikovaný. Ale když píšeš "ze Szenitz(e)", tak by to asi chtělo "do Czegléd(u)". Anebo "ze Senice do Ceglédu". Tak jak to máš mi to přijde jazykově nevyrovnané. Přece jen to máš slovensky a ve slovenštině se taky skloňuje, pokud vím. Pak to můžeš upřesnit "Pečiatka SZENITZ 3/9 ... tranzitná GÖDING 3/9 ... CZEGLÉD 4/9" a všichni budou (u)spokojení. Místa tam máš hafo, ne jak já ![:)](./templates/default/smilies/smile.gif) . Ale to je ryze můj názor a pocit a někteří to třeba vidí jinak.
|
|
|
Moderátor
|
Ten velký znak je ale až od 1867, ne?
|
|
|
Moderátor
|
Trošku mimo mísu - mohl by jste mi prosím někdo doplnit heraldické vzdělání a říct mi, co všechno za znaky zemí se tam vyskytuje, respektive co patří ke které.... (krkolomně napsáno)
|
|
|
Moderátor
|
To regula_jan: Možno toto pomôže Obrázky: ![Obrázek vložený uživatelem](https://www.sberatel.com/diskuse/imagesExtension/img/7738/222903/2193_JAajcU.tn.JPG)
|
|
|
Moderátor
|
A co přesně znamená INDIVISIBILITER AC INSEPARABILITER?
|
|
|
Moderátor
|
Pavel_III napsal No, mají to koplikovaný. Ale když píšeš "ze Szenitz(e)", tak by to asi chtělo "do Czegléd(u)". Anebo "ze Senice do Ceglédu". Tak jak to máš mi to přijde jazykově nevyrovnané. Přece jen to máš slovensky a ve slovenštině se taky skloňuje, pokud vím. Pak to můžeš upřesnit "Pečiatka SZENITZ 3/9 ... tranzitná GÖDING 3/9 ... CZEGLÉD 4/9" a všichni budou (u)spokojení. Místa tam máš hafo, ne jak já ![:)](./templates/default/smilies/smile.gif) . Ale to je ryze můj názor a pocit a někteří to třeba vidí jinak.
Pavle v podstate máš pravdu, ale na výstavu to nikdy nepôjde.... Skôr to pôjde preč do nejakej aukcie.
|
|
|
Moderátor
|
regula_jan napsal A co přesně znamená INDIVISIBILITER AC INSEPARABILITER?
Ujo gúgl: INDIVISIBILITER AC INSEPARABILITER = Neoddeliteľne ako vždy
|
|
|
Moderátor
|
smith napsal To regula_jan: Možno toto pomôže Obrázky: ![Obrázek vložený uživatelem](https://www.sberatel.com/diskuse/imagesExtension/img/7738/222903/2193_JAajcU.tn.JPG)
Díky, to je dobrá pomůcka
|
|
|
Moderátor
|
smith napsal regula_jan napsal A co přesně znamená INDIVISIBILITER AC INSEPARABILITER?
Ujo gúgl: INDIVISIBILITER AC INSEPARABILITER = Neoddeliteľne ako vždy
Mě totiž překladač psal neoddělitelné a neoddělitelné - což se mi jevilo jak oblbost
|
|
|
Registrovaný uživatel
|
Pavel_III napsal Ten velký znak je ale až od 1867, ne?
1915–1918
|
|
|
Moderátor
|
Asi by som to prekladal takto: "Nerozdelitelné navždy"
|
|
|
Registrovaný uživatel
|
|
|
|
Moderátor
|
jano7B9 napsal nedeliteľný a nerozlučný
To bude nejpřesnější. Ale v konečném důsledku asi jako na věčné časy a nikdy jinak... ![;)](./templates/default/smilies/wink.gif)
|
|
|
Moderátor
|
jano7B9 napsal Pavel_III napsal Ten velký znak je ale až od 1867, ne?
1915–1918
Pravda. To mi nějak nedošlo. ![:|](./templates/default/smilies/neutral.gif)
|
|
|
Registrovaný uživatel
|
hele chlapi,co jsem za nevlidneho,destiveho listopadoveho odpoledne vytvoril, dekuji za loga K.u.K rakouska,jedno jsem si vybral a zde je vysledek...... ja su tak sikovny... Obrázky: ![Obrázek vložený uživatelem](https://www.sberatel.com/diskuse/imagesExtension/img/7738/224620/5185_bHofxi.tn.jpg)
|